¿Necesita una traducción del español al alemán o del alemán al español?
¡Entonces está en el lugar indicado!
Como hablante nativo de español y traductor jurado y designado públicamente para la lengua española, realizo sus traducciones con profesionalidad y precisión.

Como traductor jurado y designado públicamente para la lengua española, traduzco:
para su presentación ante autoridades y otros organismos, como por ejemplo el registro civil, la oficina de empadronamiento u otras entidades oficiales.
Traduzco todo tipo de certificados y títulos, por ejemplo:
Traduzco todo tipo de constancias, por ejemplo:
por mencionar solo algunos.
Traduzco todo tipo de documentos oficiales, por ejemplo:
Traduzco todo tipo de documentos y escritos. Envíeme los documentos que desea traducir y con gusto le haré llegar una cotización sin compromiso para la traducción jurada que necesite.

Desde el 2015 estoy públicamente designado y jurado oficialmente ante el Tribunal Regional de Núremberg-Fürth como traductor para el idioma español.

Obtuve mi título de traductor certificado por el Estado en 2013 en el Institut für Fremdsprachen und Auslandskunde (IFA) de Erlangen, con especialización en Ciencias y Humanidades.
frase en español
Envíeme los documentos que desea traducir por correo electrónico o mediante el formulario de contacto que aparece a continuación y con gusto le enviaré una cotización sin compromiso.
Si no encuentra respuesta a su pregunta, no dude en ponerse en contacto conmigo en info@mgarcia-uebersetzungen.de
Una traducción jurada es una traducción con validez oficial de un escrito o documento. Esta traducción es realizada por un traductor jurado y lleva su firma, sello y una certificación que acredita que la traducción ha sido realizada fielmente y según su leal saber y entender.
En algunos casos, puede ser necesario legalizar la firma del traductor jurado cuando la traducción jurada vaya a utilizarse fuera de Alemania. Esto puede ocurrir, por ejemplo, cuando las autoridades extranjeras exigen una confirmación oficial de que el traductor está autorizado en Alemania para realizar traducciones juradas.
En estos casos, el tribunal competente - en mi caso, el Tribunal Regional de Núrember-Fürth - certifica la autenticidad de la firma del traductor.
Dependiendo del país de destino, esta confirmación puede realizarse mediante una Apostilla de La Haya o mediante una legalización consular.
El precio de una traducción jurada varía según cada caso y el tipo de documento, por lo que solo puede calcularse con precisión tras analizar los documentos que deben traducirse.
El coste de una traducción jurada depende, entre otros, de los siguientes factores:
Por ello, el costo puede variar según el tipo de traducción requerida.
Envíeme los documentos que desea traducir por correo electrónico o mediante el formulario de contacto y con gusto le enviaré una cotización sin compromiso.
Spanisch Deutsch Übersetzungen